Λεξικό Συνωνύμων. Λέξεις που αρχίζουν από αγα-αγι

 

 

 

 

Από τις ρωμαίικες διαλέκτους στην κοινή νεοελληνική

 

συνώνυμα

 

λέξεις που αρχίζουν από αγα-αγι

 

 

Δημήτρης Λιθοξόου

 

πρώτη δημοσίευση: 21.9.2019

αναθεώρηση: 3.11.2020

 

 


 

Η εργασία είναι διπλής κατεύθυνσης. Από τις διαλέκτους της ρωμαίικης γλώσσας (που κατά τη γνώμη μου λαθεμένα καταγράφονται σαν «ιδιώματα της νέας ελληνικής»), στα συνώνυμα της σύγχρονης εθνικής γλώσσας ή «κοινής νεοελληνικής» (ΚΝΕ). Αλλά και αντίστροφα, από τις λέξεις της ΚΝΕ στα διαλεκτικά συνώνυμα.

Η μελέτη αποσκοπεί στην καταγραφή του διαλεκτικού πλούτου της ρωμαίικης γλώσσας και στη συγκέντρωση υλικού για την ουσιαστική μελέτη της γλώσσας, πέρα από τα εθνικά στερεότυπα.

Στη στήλη a, δίπλα σε κάποιες λέξεις, υπάρχει ένας αριθμός από το 2 ως το 7. Πρόκειται για τις λέξεις με τη συχνότερη παρουσία στη σύγχρονη γλώσσα. Σε αυτή την κλίμακα, που αφορά τη συχνότητα εμφάνισης των λέξεων, κάθε αριθμός είναι δεκαπλάσιος περίπου από τον προηγούμενο. Λόγου χάρη η λέξη «αβγό» (με συχνότητα 3), εμφανίζεται στις μέρες μας, σχεδόν δέκα φορές πιο συχνά από τη λέξη «άβγαλτος» (με συχνότητα 2) και η λέξη «άβολα» (με συχνότητα 4), δέκα φορές συχνότερα από την πρώτη λέξη και εκατό φορές συχνότερα από τη δεύτερη.

Στη στήλη b, το γράμμα δ σημαίνει πως η λέξη χαρακτηρίζεται στα λεξικά του περασμένου αιώνα, σαν λέξη της δημοτικής. Το γράμμα λ σημαίνει πως η λέξη είναι λόγια, δεν έχει διασωθεί δηλαδή αγράμματα στο στόμα του λαού. Οι λόγιες λέξεις μπήκαν στη λαϊκή γλώσσα από το εθνικό εκπαιδευτικό σύστημα. Οι περισσότερες από αυτές χαρακτηρίζονταν στα παλιά λεξικά σαν λέξεις της καθαρεύουσας.

Στη στήλη c, μέσα σε αγκύλη, δίπλα σε λέξεις της δημοτικής, βρίσκεται το όνομα ενός λεξικού και η χρονιά που εκδόθηκε. Αυτό διευκρινίζει το έτος πρώτης καταγραφής της λέξης (ή μια από τις χρονικά πρώτες καταγραφές) σε λεξικό της κοινής (για την εποχή εκείνη) γλώσσας. Για παράδειγμα το «αβανία [Germano 1622]» εξηγεί πως τη λέξη «αβανία» την πρωτοσυναντάμε στο «Vocabolario Italiano et Greco» του Girolamo Germano, που εκδόθηκε στη Ρώμη το 1622. Εκτός από τα γενικά λεξικά, σε ορισμένες περιπτώσεις αναφέρονται και κάποια ειδικά λεξικά [λ.χ. Γεννάδιος 1914, Κουκκίδης 1960].

Στη στήλη c, συνυπάρχουν οι λέξεις των ρωμαίικων διαλέκτων μαζί με εκείνες της σύγχρονης γλώσσας, γνωστής και ως «κοινής νεοελληνικής». Στην «ορθογραφία» των διαλεκτικών λέξεων ακολουθώ κυρίως την πρόταση των λεξικογράφων. Ωστόσο τα διπλά σύμφωνα τα χρησιμοποιώ συνήθως όταν αυτά σημαίνουν και διαφορετική προφορά (όπως σε Κύπρο, Δωδεκάνησα, Κάτω Ιταλία, Ικαρία, Χίο).

Στη στήλη c, με σκούρο κόκκινο χρώμα σημειώνονται οι λέξεις-έννοιες, τα βασικά λήμματα, που συγκεντρώνουν δίπλα τους (στήλη d ) τα συνώνυμα. Στη ίδια στήλη, με μπλε χρώμα σημειώνονται λέξεις-έννοιες της δημοτικής που τις βρίσκουμε (μια σειρά πριν ή μετά) και σαν βασικά λήμματα με κόκκινο χρώμα. Εδώ όμως πλάι τους (στήλη d) δεν έχουμε συνώνυμα, αλλά στοιχεία από την ιστορική-γεωγραφική εξάπλωση, δηλαδή από τη γλωσσογεωγραφία της λέξης.

Στη στήλη d και όταν στην προηγούμενη στήλη c υπάρχουν (με κόκκινο χρώμα) λέξεις της «κοινής νεοελληνικής», βρίσκονται συγκεντρωμένα μαζί τα διαλεκτικά συνώνυμα. Έτσι δίπλα στο «αβγό», βρίσκουμε τα διαλεκτικά: αβγιό, αβγκό, αβγκόν, αβγκουό, αβγόν, αβγού, αβιγό, αβκό, αβκόν, αβό, αβουγό, αγκβό, αγκό, αγκουό, αγκουού, αγουό, αυγό, αυγόν, αφκό, αφκόν, βγο, βο, εβγό, οβγό, οβγόν, οβό, οβόν, ουό.

Επίσης στη στήλη d, όπου βρίσκονται γεωγραφικές περιοχές ή οικισμοί, πρόκειται για τα ονόματα των τόπων που συναντιέται η διαλεκτική λέξη (της εγγραφής, της διπλανής στήλης c). Έτσι για τη λέξη «αβασκαμός» βλέπουμε πως είναι (ή ήταν) σε χρήση σε: Αιτωλοακαρνανία, Αργολίδα, Αχαΐα, Βοιωτία, Ζάκυνθος, Λευκάδα, Μαγνησία, Μάνη, Παξοί, Σκόπελος, Φθιώτιδα. Αν δίπλα στον τόπο σημειώνεται αστερίσκος (*), όπως π.χ. Αδριανούπολη* ή Τραπεζούντα*, αυτό δηλώνει πως το σύνολο των Ρωμιών του οικισμού εγκατέλειψε τον τόπο μέχρι το 1923-1924.

Σε ορισμένες περιπτώσεις στην αρχή της στήλης d, υπάρχει μια μικρή ερμηνεία της λέξης ή η λατινική επιστημονική ονομασία της (για τη χλωρίδα και την πανίδα). Επίσης για ορισμένες βασικές λέξεις-έννοιες υπάρχουν εδώ αναφορές σε κάποιες συγκριτικές λίστες λεξικοστατιστικής ή γλωσσογεωγραφίας [Swadesh List, Buck List, Atlas Linguarum Europae].

Τέλος στη στήλη e καταγράφονται τα συνώνυμα της κοινής που αντιστοιχούν στις διαλεκτικές λέξεις ή σε ορισμένες περιπτώσεις και σε λιγότερο γνωστές λέξεις, που αποτελούν όμως λήμματα αναφοράς.

 

 

a

b

c

d

e

 

 

αγά

Τσακωνιά

αγάς

 

 

αγάβανος

Κρήτη

αγκάβανος

 

δ

αγάβγιστος

αβάβιστος, αγάβγστους, αγκάβγιστους, αγκάβστους, αγκάφστους

αγάβγιστος

 

 

αγάβγστους

Πιερία

αγάβγιστος

 

 

αγαβό

Κρήτη

λούμπαρδο

 

 

αγαβούρευτος

Κερασούντα*, Σάντα*, Χαλδία*

ακαβούρδιστος

 

 

αγαδάκι [ΙΛΝΕ 1933]

παιδί του αγά: αγαδέλ, αγαδέρ, αγαδόπουλο, αγόπλου, αγούλ

αγαδάκι

 

 

αγαδέλ

Λέσβος

αγαδάκι

 

 

αγαδέρ

Προποντίδα*

αγαδάκι

 

δ

αγαδεύω [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

αρχοντοφέρνω

 

δ

αγάδικος [Λεξικό Ιδρύματος Τριανταφυλλίδη 1998]

αγαλίτικος

αγάδικος

 

 

αγαδιλίκι

Ηλεία

τουπέ

 

 

αγαδόπουλο

Κρήτη

αγαδάκι

 

 

αγαδόπουλο [Βλαστός 1931]

 

αρχοντόπουλο

 

 

αγάερτος

Κρήτη

αγύριστος

 

 

αγαζία

Νάξος

γαζία

 

 

αγαζιλάευτος

Τραπεζούντα*

αγάζωτος

 

 

αγάζομαι

Κρήτη

θρηνώ

 

 

αγάζουτε

Τσακωνιά

αγάζωτος

 

 

αγάζουτος

Μάνη

αγάζωτος

 

δ

αγάζωτος [Λεξικό Πρωίας 1933]

αγαζιλάευτος, αγάζουτε, αγάζουτος

αγάζωτος

 

 

αγάθα

Κάλυμνος, Κως

αγαθιάρα

 

 

αγάθα

Κάλυμνος

αγαθιάρης

 

 

αγαθά (τα) [Βεντότης 1790]

Αμοργός, Άνδρος, Αρκαδία, Ήπειρος, Κεφαλονιά, Κοζάνη, Θήρα, Κοτύωρα*, Λακωνία, Μάδυτος*, Παξοί, Σιάτιστα

πλούτη

 

δ

αγαθά [Βλάχος 1659]

 

καλώς

 

δ

αγαθάγγελος [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

ψεύτης

 

 

αγαθάγρα

Κως

αφέλεια

 

 

αγάθας

Κως

αγαθιάρης

 

 

αγαθέ

Τσακωνιά

αγαθιάρης

 

 

αγαθέβω [Βλαστός 1931]

 

χάσκω

 

 

αγαθέλιας

Λήμνος

αγαθιάρης

 

 

αγαθέλους

Λήμνος

αγαθιάρης

 

 

αγαθεύου

Σάμος

αφαιρούμαι

 

 

αγαθεύου

Σάμος

χαζεύω

 

δ

αγαθεύω [Λεξικό Ιδρύματος Τριανταφυλλίδη 1998]

Βουρλά*, Χίος

χαζεύω

2

δ

αγαθιάρα

ααθοπρατίνα, ααθοπρουατίνα, αβαθή, αβαχή, αγάθα, αγαθιάρισα, αγαθομαριά, αγαθομαρία, αγαθομαρούλα, αγαθομαρούσα, αγαθουμαριά, αγαθουμαρούδα, αγαθουμλιά, αμπλάκω

αγαθιάρα

2

δ

αγαθιάρης [Λεξικό Ιδρύματος Τριανταφυλλίδη 1998]

ααθός, αβαθός, αβανακωτός, αβαχός, αγάθα, αγάθας, αγαθέ, αγαθέλιας, αγαθέλους, αγαθιάρς, αγαθοβιόλος, αγαθομούνης, αγαθός, αγαθοτός, αγαθουβιόλς, αγαθούκλας, αγαθούκλης, αγαθόπουλος, αγαθούλης, αγαθουμούνς, αγαθούτσικος, αγαθούτσκους, αγαθουψώλς, αγαϊχιάρης, αγαλιάς, αθός, αλμπίμπς, αλπανάβατους, αμπλάκικος, αμπντάλς, αχμάκης, αχουμάκης, βαθύς, γαθός, χλωρός, φαλάμουγκας

αγαθιάρης

 

δ

αγαθιάρικος

αγαθομούνικος

αγαθιάρικος

 

 

αγαθιάρισα

Δέλβινο

αγαθιάρα

 

 

αγαθιάρς

Καρδίτσα, Σάμος

αγαθιάρης

 

 

αγαθκιακός

Κύπρος

γκαρδιακός

 

 

αγαθό

Λακωνία, Μάνη

δοθιήνας

 

 

αγαθό

Μάνη

ερυσίπελας

 

 

αγαθοβιόλος

Βουρλά*

αγαθιάρης

 

 

αγαθόγνωμος [ΙΛΝΕ 1933]

 

καλόγνωμος

 

 

αγαθόκαλα

Πελοπόννησος

καλώς

 

 

αγαθομάρα

Κως, Μάνη

αφέλεια

 

 

αγαθομαριά

Πάρος, Σύρος

αγαθιάρα

 

 

αγαθομαρία

Μύκονος, Σύρος, Χίος

αγαθιάρα

 

 

αγαθομαρούλα

Πάρος

αγαθιάρα

 

 

αγαθομαρούσα

Πάρος, Σύρος

αγαθιάρα

 

 

αγαθομούνης

Αρκαδία

αγαθιάρης

 

 

αγαθομούνικος

Αρκαδία

αγαθιάρικος

 

 

αγαθόπιστος [Βλαστός 1931]

 

ευκολόπιστος

 

 

αγαθόπουλος

Εύβοια

αγαθιάρης

 

 

αγαθός

Λέσβος

άξιος

 

δ

αγαθός [Germano 1622]

Buck List 16.71 | Άνδρος, Θήρα, Καστοριά, Λέσβος

καλός

3

δ

αγαθός [Λεξικό Δημητράκου 1933]

Buck List 17.22 | Άνδρος, Βουρλά*, Θήρα, Κύπρος, Κως, Λέσβος, Λήμνος, Λιβίσι*, Μάδυτος*, Σύμη, Τρίκαλα

αγαθιάρης

 

δ

αγαθοσύνη [Germano 1622]

Μάνη

καλοσύνη

 

δ

αγαθοσύνη [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

αφέλεια

 

 

αγαθότε

Κερασούντα*

καλοσύνη

 

 

αγαθότη

Κάλυμνος

αφέλεια

 

 

αγαθότη

Κάλυμνος, Νάξος

καλοσύνη

 

 

αγαθοτός

Τραπεζούντα*, Χαλδία*

αγαθιάρης

 

 

αγαθουβιόλς

Χαλκιδική

αγαθιάρης

 

 

αγαθούκλας

Κως

αγαθιάρης

 

 

αγαθούκλης

Κως

αγαθιάρης

 

 

αγαθουκλιά

Κως

αφέλεια

2

δ

αγαθούλης [Λεξικό Δημητράκου 1933]

Κάλυμνος, Σύρος

αγαθιάρης

 

 

αγαθούλικος [Βλαστός 1931]

 

καλοκάγαθος

 

 

αγαθουμαριά

Σάμος

αγαθιάρα

 

 

αγαθουμαρούδα

Σάμος

αγαθιάρα

 

 

αγαθουμλιά

Αϊβαλί*, Λέσβος, Μοσχονήσι*, Σαμοθράκη

αγαθιάρα

 

 

αγαθουμούνς

Χαλκιδική

αγαθιάρης

 

 

αγαθουπούλ

Σάμος

καρδερίνα

 

δ

αγαθούτσικα [Λεξικό Ιδρύματος Τριανταφυλλίδη 1998]

αγαθούτσκα

αγαθούτσικα

 

δ

αγαθούτσικος [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

αγαθιάρης

 

 

αγαθούτσκα

Κόνιτσα

αγαθούτσικα

 

 

αγαθούτσκους

Νιγρίτα

αγαθιάρης

 

 

αγαθουφέρνου

Σάμος

χαζεύω

 

 

αγαθουψώλς

Αϊβαλί*, Λέσβος, Μοσχονήσι*

αγαθιάρης

 

δ

αγαθοφέρνω [Λεξικό Δημητράκου 1933]

Σύρος

χαζεύω

 

 

αγαθόχορτο

Λακωνία, Μάνη

λαφόκλαδο

 

 

αγαθόψχους

Ίμβρος

καλόκαρδος

 

 

αγαθωτός

Κερασούντα*, Σαμψούντα*, Τραπεζούντα*, Τρίπολη*, Χαλδία*

καλοκάγαθος

 

 

αγαίματος

Χηλή*

αναίματος

 

δ

αγαϊτάνιστος [Λεξικό Πρωίας 1933]

αγαϊτάνουτους, αϊγατάνωτος

αγαϊτάνιστος

 

 

αγαϊτάνουτους

Μακεδονία*

αγαϊτάνιστος

 

 

αγαϊχιάρης

Μάνη

αγαθιάρης

 

 

αγάκη

Τσακωνιά

αγάπη

 

 

αγάλ

Θεσσαλονίκη, Ιωάννινα, Κοζάνη, Λέσβος, Χαλκιδική

σιγά

 

 

άγαλ

Αιτωλοακαρνανία

άγαλη

 

 

αγαλά

Ηλεία

όταν

 

 

αγάλα

Κερασούντα*, Κοτύωρα*, Νάξος, Τραπεζούντα*, Χαλδία*

σιγά

 

 

αγαλά [Βλαστός 1931]

 

σιγά

 

λ

αγαλακτία

αγαλατιά, αγαλιά

αγαλακτία

 

λ

αγάλακτος

αγάλατος, αγαλάτωτος, αγαλάχτωτος, άγαλος, άγαλους, ανάγαλους

αγάλακτος

 

 

αγαλαντζής

Θεσσαλονίκη, Κοζάνη

γανωτής

 

 

αγαλατζής

Σουφλί

γανωτής

 

 

αγαλατιά

Ιωάννινα

αγαλακτία

 

δ

αγάλατος [Λεξικό Πρωίας 1933]

Χαλδία*

αγάλακτος

 

 

αγαλατσίδα

Κρήτη, Κύθηρα

γαλατσίδα

 

 

αγαλάτωτος

Τραπεζούντα*, Χαλδία*

αγάλακτος

 

δ

αγαλάχτιστος [Λεξικό Πρωίας 1933]

Άνδρος

ανάσπριστος

 

 

αγαλάχτιστους

Μακεδονία

ανάσπριστος

 

 

αγαλάχτωτη

Σύρος

άγαλη

 

 

αγαλάχτωτος

Σύρος

αγάλακτος

 

 

αγαλένιγος

Κοτύωρα

αγαλήνευτος

 

 

αγαλένιστος

Τραπεζούνντα*, Χαλδία*

αγαλήνευτος

 

 

αγάλη [Du Cange 1688]

 

σιγά

 

δ

άγαλη [Βλαστός 1931]

άγαλ, αγαλάχτωτη, ανάγαλ, γκίτικη

άγαλη

 

δ

αγαληνά [Λεξικό Δημητράκου 1933]

Ζάκυνθος

ήσυχα

 

 

αγαλήνευτος

ααλίνιστος, αγαλένιγος, αγαλένιστος, αγαλήνωτος

αγαλήνευτος

 

δ

αγάληνος [Βλαστός 1931]

 

ανήσυχος

 

δ

αγαληνός [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

γαλήνιος

 

 

αγαλήνωτος

Μάνη

αγαλήνευτος

 

 

αγαλήπα [Βλαστός 1931]

Σκύρος

τσούχτρα

2

δ

αγάλι [Somavera 1709]

Αργολίδα, Αρκαδία, Αχαΐα, Βουρλά*, Ζάκυνθος, Ηλεία, Θεσπρωτία, Ιθάκη, Κάρπαθος, Κάρυστος, Κεφαλονιά, Κρήτη, Κως, Λακωνία, Λέρος, Λευκάδα, Λιβίσι*, Μεσσηνία, Νίσυρος, Μάνη, Μήλος, Νάξος, Πάργα, Ρόδος, Σίφνος, Σκύρος, Τσακωνιά, Φιλιππούπολη*, Χίος

σιγά

 

 

αγαλιά

Λήμνος, Πάρος

αγαλακτία

 

 

αγαλιά

Ίμβρος

σκίουρος

 

 

αγαλία

Κερασούντα*, Τραπεζούντα*

αγαλλίαση

 

δ

αγάλια [Corona Preciosa 1527]

Buck List 14.22 b | Βασικό Λεξιλόγιο ΚΝΕ 1962 | Αδριανούπολη*, Αίνος*, Αμοργός, Ανάφη, Άνδρος, Αρκαδία, Αχαΐα, Δέλβινο, Ευρυτανία, Ζάκυνθος, Ηλεία, Θεσπρωτία, Θήρα, Ιθάκη, Ιωάννινα, Κάλυμνος, Κάρπαθος, Κάρυστος, Καστοριά, Κέρκυρα, Κεφαλονιά, Κοζάνη, Κομοτηνή, Κρήτη, Κύμη, Λαγκαδάς, Λακωνία, Λάρισα, Λέσβος, Λευκάδα, Μάνη, Μέγαρα, Μεσσηνία, Μήλος, Νάξος, Νίσυρος, Παξοί, Ρόδος, Σέρρρες, Σινασός*, Σκύρος, Σύμη, Τρίκαλα, Τσακήλι*, Τσακωνιά, Φωκίδα, Χίος

σιγά

 

 

αγάλιαγα

Ίμβρος

σιγά

 

 

αγαλιάζου

Άρτα, Ιωάννινα, Κοζάνη

αγαλλιάζω

 

 

αγαλιάζω

Κύπρος

καθησυχάζω

 

 

αγαλιάζω

Μέγαρα

ξεκουράζομαι

 

 

αγαλιάζω [Βλαστός 1931]

 

αργώ

 

δ

αγαλιάζω [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

ηρεμώ

 

δ

αγαλιανά [Λεξικό Δημητράκου 1933]

Αιτωλοακαρνανία, Κρήτη, Χαλκιδική

σιγά

 

δ

αγαλιανός [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

σιγανός

 

δ

αγαλιανός [Λεξικό Πρωίας 1933]

Καρδίτσα, Μεσσηνία, Σαράντα Εκκλησιές*

αργοκίνητος

 

 

αγαλιάς

Χίος

αγαθιάρης

 

 

αγαλιάς

Σάμος

βραδυκίνητος

 

 

αγαλιάς

Χίος

κουτός

 

 

αγάλιαση

Μάνη

αγαλλίαση

 

δ

αγάλιασμα

Ιωάννινα, Κόνιτσα

αγαλλίαση

 

δ

αγάλιασμα [Λεξικό Ιδρύματος Τριανταφυλλίδη 1998]

 

ηρεμία

 

 

αγαλιασμός

Ιωάννινα, Κόνιτσα

αγαλλίαση

 

 

αγαλίγια

Κερασούντα*

αγαλλίαση

 

 

αγαλίγιαση

Κερασούντα*

αγαλλίαση

 

δ

αγαλίκι [Λεξικό Δημητράκου 1933]

Κρήτη

τεμπελιά

 

 

αγάλικος

Κύθηρα

θαρραλέος

 

 

αγάλικος

Κύθηρα

μονάρχιδος

 

 

αγάλιν

Κύπρος

βυζανιάρικο

 

 

αγαλινά

Ζάκυνθος, Κρήτη

σιγά

 

 

αγαλινός

Ζάκυνθος

ήσυχος

 

δ

αγαλινός [Λεξικό Πρωίας 1933]

 

αργοκίνητος

 

 

αγαλίος

Κύθηρα

ευχαριστημένος

 

 

αγάλιος

Κωνσταντινούπολη

νωθρός

 

 

αγαλιούτσικα

Κωνσταντινούπολη

σιγά

 

 

αγαλιούτσκα

Αιτωλοακαρνανία, Ευρυτανία

σιγά

 

 

αγαλίτικος

Πωγώνι

αγάδικος

 

 

αγαλίφευτος

Σύρος

αγαλίφιαστος

 

δ

αγαλίφιαστος [Λεξικό Δημητράκου 1933]

αγαλίφευτος, αγαλίφωτος

αγαλίφιαστος

 

δ

αγαλίφωτος [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

αγαλίφιαστος

 

 

αγαλίχευτος [Βλάχος 1659]

 

ακολάκευτος

 

 

αγαλιώ

Ίμβρος, Σαμοθράκη, Χίος

περιμένω

 

δ

αγαλλιάζω [Deheque 1825]

αγαλιάζου, αναγαλιάζου, αναγαλλιάζω, αναγαλλιώ, ανεαλιάζω, ανεγαλιάζω, ανεγαλλιάζω, ανεγαλιώ, ανιγαλιάζου, γαλιάζω, ξεπαλαχένω

αγαλλιάζω

3

λ

αγαλλίαση

αγαλία, αγάλιαση, αγάλιασμα, αγαλιασμός, αγαλίγια, αγαλίγιαση, αναγάλλια, αναγάλλιαση, αναγάλλιασμα, ανεάλιαση, ανεγάλιαση, ανιγάλιας

αγαλλίαση

 

 

αγαλλίκκιν

Κύπρος

τεμπελιά

4

λ

άγαλμα

Buck List 9.83 | άγαρμα, άγαρμαν

άγαλμα

3

 

αγαλματάκι [Γούλας 1961]

αγαρματσκάκι

αγαλματάκι

 

 

άγαλος

Αρκαδία

αδύναμος

 

δ

αγαλός [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

απαλός

 

δ

άγαλος [Λεξικό Δημητράκου 1933]

Κρήτη, Σύμη, Σύρος

αγάλακτος

 

 

άγαλους

Αιτωλοακαρνανία

αγάλακτος

 

 

αγαλώ

Χίος

περιμένω

 

 

αγαμάζιστε

Τσακωνιά

αμαγάριστος

 

 

αγαμάριστος

Κρήτη

αμαγάριστος

2

 

Αγαμέμνονας [Γούλας 1961]

Γραμένους

Αγαμέμνονας

 

 

αγάμετος

Τραπεζούντα*, Χαλδία*

αγάμητος

 

 

αγαμησιά

Κύπρος, Λακωνία

αγαμία

 

 

αγαμησία

Λακωνία, Μάνη

αγαμία

 

 

αγαμησίλα

Λακωνία

αγαμία

2

δ

αγάμητος [Λεξικό Πρωίας 1933]

άγαμος, αγάμετος, αγάμτους, ακαλούπωτος, αμαρκάλιστος, αμαρκάλτστους, απήδητος, απήδηχτος, απλάκωτος

αγάμητος

2

λ

αγαμία

αγαμησιά, αγαμησία, αγαμησίλα

αγαμία

 

 

άγαμος

Μάνη

αγάμητος

 

 

αγάμτους

Θεσσαλονίκη, Κοζάνη, Σάμος

αγάμητος

 

 

αγάν

Αιδηψός, Ευρυτανία, Καρδίτσα, Λευκάδα

άγανο

 

 

αγάν

Σκόπελος

αραιά

 

 

αγάν

Μαγνησία, Σκόπελος

γάνα

 

 

αγανά

Τήνος

αμυδρά

 

 

αγανά

Μάνη, Τσακωνιά

σιγά

 

 

αγανά

Χίος

τώρα

 

 

αγάνα

Αιτωλοακαρνανία, Εύβοια, Φωκίδα

άγανο

 

δ

αγανά [Λεξικό Δημητράκου 1933]

Κεφαλονιά, Λακωνία, Μάνη, Μεσσηνία, Τσακωνιά

αραιά

 

δ

αγάνα [Λεξικό Δημητράκου 1933]

Αιτωλοακαρνανία

ψαροκόκαλο

 

 

αγανάδα

Τήνος

επιθυμία

 

δ

αγάναδα [Ηπίτης 1908]

της γλώσσας | Μαγνησία

γάνα

 

δ

αγανάδα [Λεξικό Δημητράκου 1933]

του χαλκού

γάνα

 

δ

αγανάδα [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

ταλαιπωρία