Λεξικό Συνωνύμων. Λέξεις που αρχίζουν από αντ-ανω


 

 

Από τις ρωμαίικες διαλέκτους στην κοινή νεοελληνική

 

συνώνυμα

 

λέξεις που αρχίζουν από αντ-ανω

 

 

Δημήτρης Λιθοξόου

 

πρώτη δημοσίευση: 18.8.2020

αναθεώρηση: 5.12.2020

 

 


Η εργασία είναι διπλής κατεύθυνσης. Από τις διαλέκτους της ρωμαίικης γλώσσας (που κατά τη γνώμη μου λαθεμένα καταγράφονται σαν «ιδιώματα της νέας ελληνικής»), στα συνώνυμα της σύγχρονης εθνικής γλώσσας ή «κοινής νεοελληνικής» (ΚΝΕ). Αλλά και αντίστροφα, από τις λέξεις της ΚΝΕ στα διαλεκτικά συνώνυμα.

Η μελέτη αποσκοπεί στην καταγραφή του διαλεκτικού πλούτου της ρωμαίικης γλώσσας και στη συγκέντρωση υλικού για την ουσιαστική μελέτη της γλώσσας, πέρα από τα εθνικά στερεότυπα.

Στη στήλη a, δίπλα σε κάποιες λέξεις, υπάρχει ένας αριθμός από το 2 ως το 7. Πρόκειται για τις λέξεις με τη συχνότερη παρουσία στη σύγχρονη γλώσσα. Σε αυτή την κλίμακα, που αφορά τη συχνότητα εμφάνισης των λέξεων, κάθε αριθμός είναι δεκαπλάσιος περίπου από τον προηγούμενο. Λόγου χάρη η λέξη «αβγό» (με συχνότητα 3), εμφανίζεται στις μέρες μας, σχεδόν δέκα φορές πιο συχνά από τη λέξη «άβγαλτος» (με συχνότητα 2) και η λέξη «άβολα» (με συχνότητα 4), δέκα φορές συχνότερα από την πρώτη λέξη και εκατό φορές συχνότερα από τη δεύτερη.

Στη στήλη b, το γράμμα δ σημαίνει πως η λέξη χαρακτηρίζεται στα λεξικά του περασμένου αιώνα, σαν λέξη της δημοτικής. Το γράμμα λ σημαίνει πως η λέξη είναι λόγια, δεν έχει διασωθεί δηλαδή αγράμματα στο στόμα του λαού. Οι λόγιες λέξεις μπήκαν στη λαϊκή γλώσσα από το εθνικό εκπαιδευτικό σύστημα. Οι περισσότερες από αυτές χαρακτηρίζονταν στα παλιά λεξικά σαν λέξεις της καθαρεύουσας.

Στη στήλη c, μέσα σε αγκύλη, δίπλα σε λέξεις της δημοτικής, βρίσκεται το όνομα ενός λεξικού και η χρονιά που εκδόθηκε. Αυτό διευκρινίζει το έτος πρώτης καταγραφής της λέξης (ή μια από τις χρονικά πρώτες καταγραφές) σε λεξικό της κοινής (για την εποχή εκείνη) γλώσσας. Για παράδειγμα το «αβανία [Germano 1622]» εξηγεί πως τη λέξη «αβανία» την πρωτοσυναντάμε στο «Vocabolario Italiano et Greco» του Girolamo Germano, που εκδόθηκε στη Ρώμη το 1622. Εκτός από τα γενικά λεξικά, σε ορισμένες περιπτώσεις αναφέρονται και κάποια ειδικά λεξικά [λ.χ. Γεννάδιος 1914, Κουκκίδης 1960].

Στη στήλη c, συνυπάρχουν οι λέξεις των ρωμαίικων διαλέκτων μαζί με εκείνες της σύγχρονης γλώσσας, γνωστής και ως «κοινής νεοελληνικής». Στην «ορθογραφία» των διαλεκτικών λέξεων ακολουθώ κυρίως την πρόταση των λεξικογράφων. Ωστόσο τα διπλά σύμφωνα τα χρησιμοποιώ συνήθως όταν αυτά σημαίνουν και διαφορετική προφορά (όπως σε Κύπρο, Δωδεκάνησα, Κάτω Ιταλία, Ικαρία, Χίο).

Στη στήλη c, με σκούρο κόκκινο χρώμα σημειώνονται οι λέξεις-έννοιες, τα βασικά λήμματα, που συγκεντρώνουν δίπλα τους (στήλη d ) τα συνώνυμα. Στη ίδια στήλη, με μπλε χρώμα σημειώνονται λέξεις-έννοιες της δημοτικής που τις βρίσκουμε (μια σειρά πριν ή μετά) και σαν βασικά λήμματα με κόκκινο χρώμα. Εδώ όμως πλάι τους (στήλη d) δεν έχουμε συνώνυμα, αλλά στοιχεία από την ιστορική-γεωγραφική εξάπλωση, δηλαδή από τη γλωσσογεωγραφία της λέξης.

Στη στήλη d και όταν στην προηγούμενη στήλη c υπάρχουν (με κόκκινο χρώμα) λέξεις της «κοινής νεοελληνικής», βρίσκονται συγκεντρωμένα μαζί τα διαλεκτικά συνώνυμα. Έτσι δίπλα στο «αβγό», βρίσκουμε τα διαλεκτικά: αβγιό, αβγκό, αβγκόν, αβγκουό, αβγόν, αβγού, αβιγό, αβκό, αβκόν, αβό, αβουγό, αγκβό, αγκό, αγκουό, αγκουού, αγουό, αυγό, αυγόν, αφκό, αφκόν, βγο, βο, εβγό, οβγό, οβγόν, οβό, οβόν, ουό.

Επίσης στη στήλη d, όπου βρίσκονται γεωγραφικές περιοχές ή οικισμοί, πρόκειται για τα ονόματα των τόπων που συναντιέται η διαλεκτική λέξη (της εγγραφής, της διπλανής στήλης c). Έτσι για τη λέξη «αβασκαμός» βλέπουμε πως είναι (ή ήταν) σε χρήση σε: Αιτωλοακαρνανία, Αργολίδα, Αχαΐα, Βοιωτία, Ζάκυνθος, Λευκάδα, Μαγνησία, Μάνη, Παξοί, Σκόπελος, Φθιώτιδα. Αν δίπλα στον τόπο σημειώνεται αστερίσκος (*), όπως π.χ. Αδριανούπολη* ή Τραπεζούντα*, αυτό δηλώνει πως το σύνολο των Ρωμιών του οικισμού εγκατέλειψε τον τόπο μέχρι το 1923-1924.

Σε ορισμένες περιπτώσεις στην αρχή της στήλης d, υπάρχει μια μικρή ερμηνεία της λέξης ή η λατινική επιστημονική ονομασία της (για τη χλωρίδα και την πανίδα). Επίσης για ορισμένες βασικές λέξεις-έννοιες υπάρχουν εδώ αναφορές σε κάποιες συγκριτικές λίστες λεξικοστατιστικής ή γλωσσογεωγραφίας [Swadesh List, Buck List, Atlas Linguarum Europae].

Τέλος στη στήλη e καταγράφονται τα συνώνυμα της κοινής που αντιστοιχούν στις διαλεκτικές λέξεις ή σε ορισμένες περιπτώσεις και σε λιγότερο γνωστές λέξεις, που αποτελούν όμως λήμματα αναφοράς.

 

 

a

b

c

d

e

 

 

αντ

Σάμος

άντε

 

 

αντ

Νιγρίτα

όταν

 

 

αντά

Κοζάνη

όταν

 

 

άντα

Κύπρος

τι

 

δ

άντα [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

αν

 

δ

άντα [Λεξικό Δημητράκου 1933]

Κύμη

ιδού

 

δ

άντα [Λεξικό Δημητράκου 1933]

Γρεβενά, Ιωάννινα, Καστοριά, Κοζάνη, Κως, Πωγώνι, Σουφλί

όταν

 

δ

άντα [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

σαν

 

 

αντάα

Κως

μαζί

 

 

άνταας

Σαμοθράκη

άντρας

 

 

ανταβάνιαστους

Χαλκιδική

αταβάνωτος

 

 

ανταβάνουτους

Λάρισα, Σκόπελος

αταβάνωτος

 

 

ανταγιάντγους

Καρδίτσα

ανυπόφορος

 

δ

ανταγιάντιστος [Βλαστός 1931]

Βουρλά*, Κρήτη, Κύθηρα, Μέγαρα, Πάρος, Σύρος

ανυπόφορος

 

 

ανταγιάντστους

Σάμος

ανυπόφορος

 

 

ανταγιάτστους

Αϊβαλί*, Λέσβος, Μοσχονήσι*

ανυπόφορος

 

 

ανταγλάως

Μέγαρα

λαίμαργα

3

λ

ανταγωνίζομαι

ανταίνω, αντιβγαίνω, αντικαλώ, αντιπράζω, κοντραστάρω

ανταγωνίζομαι

4

λ

ανταγωνισμός

ξεσυνορισιό, συνορισιό

ανταγωνισμός

 

 

άνταζα

Πάργα

γάμπα

 

 

αντάζζω

Καλαβρία

αλλάζω

 

 

αντάης

Τσακήλι*

συνονόματος

 

 

αντάης

Σουφλί

φίλος

 

 

ανταίνω [Βλαστός 1931]

 

ανταγωνίζομαι

 

δ

ανταίνω [Λεξικό Δημητράκου 1933]

Λακωνία

μπλέκομαι

 

 

αντακάπο

Ζάκυνθος

ξανά

 

 

αντακώννω

Κύπρος

αρχίζω

 

 

ανταλαβιά

Μαγνησία

απροσεξία

 

 

αντάλαβους

Μαγνησία

απρόσεκτος

 

 

ανταλαλμός

Μύκονος

οχλοβοή

 

 

ανταλαλμός

Μύκονος

φασαρία

 

 

ανταλέτ

Μαΐστρος*

γλέντι

 

δ

ανταλής [Λεξικό Πρωίας 1933]

 

νησιώτης

 

 

αντάλια

Μάνη

ντάλα

 

 

ανταλιβέρι

Κως

δοσοληψία

 

 

ανταλιέτι

Πάργα

τιμωρία

4

λ

ανταλλαγή

άλαξ, αλαξίτσα, άλλαμαν, αλλαξιά, τράμπα

ανταλλαγή

 

λ

ανταλλαγμένος

αλαχτός

ανταλλαγμένος

 

 

άνταλος

Κόνιτσα

δύσβατος

 

 

ανταλού

Μέγαρα

καυλιάρα

 

 

άνταμ

Σουφλί

άνθρωπος

3

δ

αντάμα [Meursius 1614]

Αιτωλοακαρνανία, Αλόννησος, Απουλία, Αρκαδία, Αχαΐα, Βοιωτία, Γρεβενά, Ευρυτανία, Ζάκυνθος, Ηλεία, Ημαθία, Θεσπρωτία, Ιωάννινα, Κάλυμνος, Καρδίτσα, Κάρπαθος, Καστελλόριζο, Καστοριά, Κέα, Κέρκυρα, Κεφαλονιά, Κοζάνη, Κορινθία, Κοτύωρα*, Κρήτη, Κύπρος, Κως, Λακωνία, Λέσβος, Λευκάδα, Λιβίσι*, Μάνη, Μεσσηνία, Νίσυρος, Παξοί, Πάργα, Πιερία, Ρόδος, Σέρρες, Σιάτιστα, Σκύρος, Τρίκαλα, Φθιώτιδα, Φωκίδα, Χάλκη, Χαλκιδική, Χίος

μαζί

 

 

ανταμακηλλής [Κουκκίδης 1960]

Κωνσταντινούπολη

λογικός

 

 

ανταμακηλλίδικα [Κουκκίδης 1960]

 

λογικά

 

 

αντάμε

Κύπρος

μαζί

 

 

ανταμείβου

Κάρυστος

ανταμείβω

2

δ

ανταμείβω [Βλάχος 1659]

ανταμείβου, αντιμέβου, αντιμέβω, αντιμεύγου, αντιμεύγω, αντιμοιδεύω, αντινεύγω, νταμείβω, ξαντιμέβω

ανταμείβω

 

 

αντάμειψη

Κρήτη

ανταμοιβή

 

δ

αντάμη [Λεξικό Πρωίας 1933]

Κεφαλονιά, Κρήτη, Πάρος

μαζί

 

 

αντάμης

Λευκάδα

μάγκας

 

δ

αντάμης [Λεξικό Πρωίας 1933]

Λευκάδα

θαρραλέος

 

 

ανταμιδή

Κύπρος

ποινή

 

 

ανταμικά

Λευκάδα

μάγκικα

 

δ

ανταμικά [Λεξικό Πρωίας 1933]

 

θαρραλέα

 

δ

ανταμικά [Λεξικό Πρωίας 1933]

 

μισιακά

 

δ

ανταμικός [Λεξικό Πρωίας 1933]

Αυλωνάρι, Κορινθία

μισιακός

 

δ

αντάμικος [Λεξικό Πρωίας 1933]

 

παλικαρίσιος

 

 

ανταμκός

Αιτωλοακαρνανία, Γρεβενά, Καρδίτσα, Λευκάδα, Μαγνησία, Πιερία, Σάμος, Τρίκαλα, Φθιώτιδα

μισιακός

 

 

αντάμκους

Αιτωλοακαρνανία

μισιακός

 

 

ανταμλίκ

Ίμβρος

ανθρωπιά

 

 

ανταμμένο

Απουλία, Καλαβρία

αλλαγμένος

4

λ

ανταμοιβή

αντάμειψη, αντίμειψη, αντίμεμα, αντιμοιδή

ανταμοιβή

 

δ

ανταμόνω [Legrand 1882]

 

συναντώ

 

 

άνταμος

Θεσπρωτία

άσχημος

 

 

άνταμος

Παξοί

μεγαλόσωμος

 

 

ανταμοτί

Ζάκυνθος

μαζί

 

 

ανταμούκου

Τσακωνιά

συναντώ

 

 

αντάμουμα

Αιτωλοακαρνανία, Θεσσαλονίκη, Κοζάνη, Λάρισα

συνάντηση

 

 

ανταμούμαι

Οινόη*

συναντιέμαι

 

 

αντάμους

Γρεβενά, Ευρυτανία

συνάντηση

 

 

αντάμουση

Τσακωνιά

συνάντηση

 

 

ανταμουσιά

Αιτωλοακαρνανία, Ιωάννινα

συνάντηση

 

 

ανταμουτέ

Τσακωνιά

συναντημένος

 

 

άνταμπα

Καστοριά

αδέξια

 

 

ανταμπάνιαστους

Χαλκιδική

άδαρτος

 

 

ανταμς

Λαγκαδάς

μάγκας

 

 

αντάμς

Χαλκιδική

αναξιόπιστος

 

 

αντάμς

Χαλκιδική

άνθρωπος

 

δ

αντάμωμα [Βεντότης 1790]

Κάλυμνος, Κάρπαθος

συνάντηση

 

 

ανταμώννου

Λιβίσι*

συναντώ

 

δ

ανταμώνομαι [Somavera 1709]

 

συναντιέμαι

 

 

ανταμώνου

Γρεβενά, Ιωάννινα, Καρδίτσα, Κοζάνη, Λέσβος, Μάνη, Τρίκαλα, Χαλκιδική

συναντώ

 

 

ανταμώνουμι

Ιωάννινα, Πιερία, Τρίκαλα

συναντιέμαι

 

δ

ανταμώνω [Βλάχος 1659]

Buck List 19.65 | Βασικό Λεξιλόγιο ΚΝΕ 1962 | Αργολίδα, Βάτικα* Ζάκυνθος, Ηλεία, Κάρπαθος, Κοτύωρα*, Λακωνία, Νάξος, Ρόδος, Χαβουτσί*, Χαλκιδική

συναντώ

 

 

ανταμώς

Κέρκυρα, Κεφαλονιά, Κύπρος, Λευκάδα

μαζί

3

δ

αντάμωση [Βλάχος 1897]

Ηλεία, Κάρπαθος, Νίσυρος, Ρόδος, Χαβουτσί*

συνάντηση

 

δ

ανταμωτά [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

συναφώς

 

δ

ανταμωτός [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

συναφής

 

δ

ανταμωτός [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

συνδεδεμένος

 

 

αντάν

Χίος

αφότου

 

 

αντάν

Στενήμαχος*

αφού

 

 

αντάν

Κύπρος, Νίσυρος

όταν

 

 

αντάνα

Κάρπαθος

σειρά

 

 

αντάνα

Καλαβρία

σκλήθρα

3

λ

αντανάκλαση

αναρόδι, αντίγυαλον, αντιλαμπή, αντιλαρίδα, αντιλάρισμα

αντανάκλαση

 

 

αντάνο

Καλαβρία

σκλήθρα

 

 

αντάντ

Κύπρος

δηλαδή

 

 

ανταντώννομαι

Καλαβρία

ξεγελιέμαι

 

 

ανταντώννω

Καλαβρία

θαμπώνω

 

 

ανταντώννω

Καλαβρία

ξεγελώ

 

 

αντάου

Φωκίδα

συναντώ

2

λ

ανταπάντηση

αναστόμσμα, αντίκρυσμα

ανταπάντηση

 

λ

ανταπαντώ

αντιπηλοούμαι

ανταπαντώ

 

 

ανταπαρκούς

Κάρπαθος

εξαρχής

3

λ

ανταποδίδω

ανταποδίνω, ανταποδώννω, ανταποδώνω, αντιμεύγου, αντιπλερώνω, αντιστρέφω, αντιχαρίζω, ξιαπουβγάζου, ξιπουβγάζου

ανταποδίδω

 

δ

ανταποδίνω [Λεξικό Πρωίας 1933]

 

ανταποδίδω

3

λ

ανταπόδοση

χάρης ή δώρου: αντίκαλον, αντικανίσκιν, αντικάνισσιον, αντικάνισκον, αντικάνισσον, αντίχαρ, αντιχάρ, αντίχαρη, αντιχάρη, αντιχάρητα, αντιχάρισμα, ξιπούβγασμα, τίκαλον

ανταπόδοση

 

 

ανταποδώννω

Κάλυμνος

ανταποδίδω

 

δ

ανταποδώνω [Λεξικό Πρωίας 1933]

 

ανταποδίδω

 

 

αντάρα

Θήρα, Κάρπαθος, Κρήτη, Κως, Νίσυρος, Ρόδος, Σύμη

απόβαρο

 

 

αντάρα

Κύθηρα, Πόντος*, Σκόπελος, Τσακωνιά

θύελλα

 

 

αντάρα

Κοζάνη

θυμός

 

 

αντάρα

Κοζάνη

νευρίασμα

 

 

αντάρα

Κάρπαθος, Κοζάνη, Κύθνος, Λευκάδα, Λακωνία, Νίσυρος, Χαλκιδική

συννεφιά

 

 

αντάρα

Μάδυτος*, Νίσυρος

σύννεφο

 

δ

αντάρα [Βεντότης 1790]

Πόντος*, Τσακωνιά

θόρυβος

 

δ

αντάρα [Ηπίτης 1908]

Κέρκυρα, Κύθηρα, Μάνη, Πόντος*

βοή

 

δ

αντάρα [Ηπίτης 1908]

Αιτωλοακαρνανία, Αρκαδία, Άρτα, Αχαΐα, Γρεβενά, Δέλβινο, Ηλεία, Θεσπρωτία, Ιθάκη, Ιωάννινα, Καλλίπολη*, Καρδίτσα, Κάρπαθπος, Καστοριά, Κοζάνη, Κορινθία, Κρήτη, Κύμη, Λάρισα, Λακωνία, Λέσβος, Λευκάδα, Μαΐστρος*, Μεσσηνία, Μήλος, Νιγρίτα, Οινόη*, Παξοί, Πάργα, Πιερία, Σάμος, Σάντα*, Σέρρες, Σιάτιστα, Σουφλί, Τραπεζούντα*, Τρίκαλα, Τσακωνιά, Φθιώτιδα, Χαλδία*, Χαλκιδική, Χίος

ομίχλη

 

δ

αντάρα [Λεξικό Πρωίας 1933]

Ζάκυνθος, Ηλεία, Κεφαλονιά, Κύθηρα, Λακωνία, Θήρα, Σκόπελος

φασαρία

 

 

ανταραχή

Τσακωνιά

θόρυβος

 

 

ανταραχή

Τσακωνιά

θύελλα

 

 

ανταραχή

Τσακωνιά

ομίχλη

 

 

ανταραχή

Κύθηρα, Σάμος

ταραχή

 

 

ανταραχίζομαι

Κύθηρα

συγχύζομαι

 

 

ανταραχίζομαι

Κύθηρα

ταράζομαι

 

 

ανταραχισμένος

Κύθηρα

συγχυσμένος

 

 

αντάραχο

Τσακωνιά

ήσυχος

 

 

ανταραχόμαι

Κύθηρα

συγχύζομαι

 

 

ανταραχώμαι

Κύθηρα

ταράζομαι

 

 

αντάρε

Ζάκυνθος

πάω

 

δ

ανταρεμένος [Βλαστός 1931]

 

φουρτουνιασμένος

 

 

ανταρεύομαι

Λακωνία

καβγαδίζω

 

δ

ανταρεύομαι [Ηπίτης 1908]

Πελοπόννησος

θορυβώ

 

 

αντάρευτος

Σύρος

ακίνητος

 

δ

ανταρεύω [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

στασιάζω

 

δ

ανταρεύω [Λεξικό Πρωίας 1933]

 

θορυβώ

 

δ

ανταρεύω [Λεξικό Πρωίας 1933]

 

καταχνιάζω

 

 

ανταριά

Λέσβος

ομίχλη

 

 

ανταριάζομαι

Κέρκυρα

αγωνιώ

 

δ

ανταριάζομαι [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

ζαλίζομαι

 

 

ανταριάζου

Λάρισα

θυμώνω

 

 

ανταριάζου

Τρίκαλα, Χαλκιδική

καταχνιάζω

 

 

ανταριάζουμι

Κοζάνη, Χαλκιδική

θυμώνω

 

δ

ανταριάζω [Ηπίτης 1908]

Ήπειρος

καταχνιάζω

 

δ

ανταριάζω [Λεξικό Πρωίας 1933]

 

θορυβώ

 

 

αντάριασμα

Παξοί

θόρυβος

 

 

ανταριασμένος

Κοζάνη

νευριασμένος

 

 

ανταριασμένος

Νίσυρος

συννεφιασμένος

 

δ

ανταριασμένος [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

ομιχλώδης

 

 

ανταριασμένους

Κοζάνη

ομιχλώδης

 

 

ανταριασμένους

Λάρισα, Σκόπελος

συννεφιασμένος

 

 

ανταριασμός

Παξοί

θόρυβος

 

 

ανταριαστός

Λέσβος

αταίριαστος

 

 

ανταριεύουμι

Χαλκιδική

θυμώνω

 

δ

ανταρίζω [Λεξικό Πρωίας 1933]

 

θορυβώ

 

δ

ανταρίζω [Λεξικό Πρωίας 1933]

 

καταχνιάζω

 

 

ανταριμένους

Σκόπελος

συννεφιασμένος

 

 

άνταρο

Απουλία

έντερο

 

 

ανταρούδα

Νιγρίτα

ομίχλη

 

 

ανταρούλα

Μεσσηνία

ομίχλη

 

 

ανταρούσα

Αρκαδία, Κορινθία

ομίχλη

 

 

ανταρσιά

Κύπρος

νεροποντή

 

δ

ανταρτεύω [Λεξικό Δημητράκου 1933]

 

απειθώ

 

 

ανταρτζιά

Κύπρος

νεροποντή

3

λ

αντάρτης

Βασικό Λεξιλόγιο ΚΝΕ 1962 | ασής, ασίζης, ετεψίζης

αντάρτης

 

 

αντάρτι

Ρόδος

αδράχτι

 

 

αντάρτιν

Ρόδος

αδράχτι

 

 

άνταρτο

Καλαβρία

άγδαρτος

 

 

αντάς

Νίσυρος

γυναικωνίτης

 

 

αντάς

Κάρπαθος

δημαρχείο

 

 

αντάς

Δέλβινο

οντάς

 

 

αντάς

Ζάκυνθος

όταν

 

 

αντάς

Θάσος

συνονόματος

 

 

αντάς

Θάσος

φίλος

 

 

άντας

Δέλβινο, Καστοριά, Κοζάνη, Πιερία

όταν

 

 

αντάσαρας

Κρήτη

κυρίως

 

δ

αντάσης [Λεξικό Πρωίας 1933]

 

σύντροφος

 

 

αντάσιν

Κύπρος

χαντάκι

 

 

αντάσορας

Κρήτη

κυρίως

 

 

αντάσορας

Κύπρος

μετά

 

 

αντάσσω

Καλαβρία, Απουλία

αλλάζω

 

 

αντάτος

Κέρκυρα, Παξοί

ετοιμοθάνατος

 

 

αντάτος

Πάργα

φευγάτος

 

 

αντάτσαϊ

Κωνσταντινούπολη

φασκόμηλο

2

λ

ανταύγεια

αντιθωριά, αντιλαψίδα

ανταύγεια

 

δ

άνταφα [Λεξικό Δημητράκου 1936]

 

βάθη

 

 

ανταφιάννου

Μάκρη*

σαβανώνω

 

 

αντάφιν

Λιβίσι*

σάβανο

 

 

άνταφλα

Ηλεία, Ζάκυνθος, Μεσσηνία

αδέξια

 

 

άνταφλα

Αρκαδία

απρόσεκτα

 

 

άνταφλα

Αρκαδία, Αχαΐα, Ηλεία, Ζάκυνθος, Κορινθία, Λακωνία, Μεσσηνία

βιαστικά

 

δ

άνταφλα [Λεξικό Δημητράκου 1936]

 

τυφλά

 

 

άνταφλος

Αρκαδία, Μεσσηνία

αδέξιος

 

 

άνταφλος

Αρκαδία, Μεσσηνία

απρόσεκτος

 

 

άνταφλος

Αρκαδία, Λακωνία

ξαφνικός