Η απόσταση των διαλέκτων της ρωμαίικης γλώσσας
από την αρχαία Ελληνική και μεταξύ τους
διαλεκτομετρική ανάλυση
Δημήτρη Λιθοξόου
15.5.2026
Το γλωσσικό υλικό που παρουσιάζεται εδώ
βασίζεται στα (ως τώρα) δεδομένα της έρευνάς μου, για τα ουσιαστικά της
ρωμαίικης λαογραφίας και προέρχεται από 176 οικισμούς. Το σύνολο του υλικού
έχει δημοσιευτεί τα τελευταία χρόνια στο Lithoksou.net, για έξι γεωγραφικές περιοχές: την Πελοπόννησο,
την ηπειρωτική χώρα μεταξύ Κορινθιακού-Καστοριάς, τα νησιά του Ιονίου, τις Κυκλάδες,
την Κρήτη και την Κύπρο.
Οι 23 λέξεις του πίνακα είναι τα
ουσιαστικά της λίστας Yakhontov 35 και
καλύπτουν τα 2/3 των λέξεων αυτής της λίστας. Η λίστα του Yakhontov αποτελεί τον
πυρήνα του ανθρώπινου λεξιλογίου. Περιλαμβάνει λέξεις (όπως για το ανθρώπινο
σώμα και τη φύση) που θεωρούνται περισσότερο ανθεκτικές στο χρόνο και στις
εξωτερικές επιδράσεις. Η σύγκριση αυτών των λέξεων μας δείχνει το βαθμό
συγγένειας ανάμεσα στις γλώσσες.
Ο πίνακας που ακολουθεί καταγράφει αυτές
τις λέξεις. Στην πρώτη στήλη βρίσκεται το λήμμα, η λέξη της δημοτικής.
Ακολουθεί η στήλη με την αντίστοιχη αρχαία ελληνική λέξη. Οι επόμενες στήλες
περιέχουν τις λέξεις από τη βόρεια διάλεκτο, τα νησιά των Κυκλάδων, την Κρήτη,
την Πελοπόννησο (με τα χωριά της Τσακωνιάς χωριστά), τα νησιά του Ιονίου, την
Κύπρο και τέλος τα Μέγαρα.
|
δημοτική |
αρχαία ελληνικά |
βόρεια διάλεκτος |
Κυκλάδες |
Κρήτη |
Πελοπόννησος |
Τσακωνιά |
νησιά Ιονίου |
Κύπρος |
Μέγαρα |
|
αβγό |
ᾠόν |
αβγό |
αβγό |
αβγό |
αβγό |
αβουγό |
αβγό |
αφκόν |
αβγό |
|
αέρας |
ἄνεμος |
αέρας & αγέρας |
αέρας & αγέρας |
αέρας |
αέρας & αγέρας |
αέρα |
αέρας & αγέρας |
αέρας |
αέρας & αγέρας |
|
αίμα |
αἷμα |
αίμα
& γαίμα |
αίμα
& γαίμα |
αίμα |
αίμα |
αίμα |
αίμα
& γαίμα |
γαίμαν |
αίμας |
|
αλάτι |
ἅλς |
αλάτ & άλας |
αλάτι & αλάτσι |
αλάτσι |
αλάτι |
άτσι |
αλάτι |
άλας |
αλάτσι |
|
αυτί |
οὖς |
αφτί
& φτι |
αφτί |
αφτί |
αφτί |
αβοτάνα
& αβουτάνα |
αφτί |
φτιν |
φτι |
|
γλώσσα |
γλῶσσα |
γλώσα |
γλώσα |
γλώσα |
γλώσα |
γρούσα |
γλώσα |
γλώσσα |
γλώσα |
|
δόντι |
ὀδούς |
δοντ |
δόντι
& δόδι & ντόντι |
αδόντι
& αντόντι |
δόντι |
όντα |
δόντι |
δόντιν |
δόντι |
|
ήλιος |
ἥλιος |
ήλιους |
ήλιος & ήγιος
& νήλιος |
ήλιος |
ήλιος |
ήλιε |
ήλιος |
ήλιος & νήλιος |
ήλιος |
|
κέρατο |
κέρας |
κέρατου
& ξύλου |
κέρατο |
κέρατο |
κέρατο
& τσέπι |
τσέρα
& κάρνι & τσόχανε & κάλι |
κέρατο |
τζέρρατον |
κάνουτο |
|
κόκαλο |
ὀστέον |
κόκαλου |
κόκαλο |
κόκαλο |
κόκαλο |
κόκαλε |
κόκαλο & κούκαλο |
κόκκαλον |
κόκαλο |
|
μάτι |
ὀφθαλμός |
ματ |
μάτι |
μάτι
& αμάτι |
μάτι |
μάκι
& ψιλέ |
μάτι |
μάτιν
& αμμάτιν |
μάτι |
|
μύτη |
ῥίς |
μυτ |
μύτη |
μύτη |
μύτη |
σούκο |
μύτη |
μούττη |
μύτη |
|
νερό |
ὕδωρ |
νιρό |
νερό |
νερό |
νερό |
ιό |
νερό |
νερόν |
νερό |
|
όνομα |
ὄνομα |
όνουμα |
όνομα & νάμι |
όνομα |
όνομα |
όνουμα & παψιμάρι |
όνομα |
όνομαν |
όνομα |
|
ουρά |
οὐρά |
ουρά
& νουρά |
ουρά
& ουριά & οριά & νοριά |
ορά |
ουρά
& νουρά |
νουρά |
ουρά
& ορά |
νουρά
& νουρίν |
ορά |
|
πέτρα |
λίθος |
πέτρα & λθαρ |
πέτρα |
πέτρα |
πέτρα & λιθάρι |
πέτσε |
πέτρα & λιθάρι |
πέτρα & ρότσα |
λιθάρι |
|
σκύλος |
κύων |
σκύλους |
σκύλος |
σκύλος |
σκύλος |
στσύλε
& κούε |
σκύλος |
σσύλλος |
στσούλος |
|
φεγγάρι |
σελήνη |
φιγγάρ |
φεγγάρι |
φεγγάρι |
φεγγάρι |
φεγγάζι |
φεγγάρι |
φεγγάριν |
φεγγάρι |
|
φωτιά |
πῦρ |
φουτιά |
φωτιά
& φωθιά & φόκος |
φωτιά
& φωθιά |
φωτιά
& φωτία |
φκία
& κάρα & πύρι |
φωτιά
& φωτία & φόκο |
φωθκιά
& φωδκιά & λαμπρόν |
φωτία |
|
χέρι |
χείρ |
χερ |
χέρι |
χέρι & χέρα |
χέρι |
χέρα |
χέρι |
σέριν |
χέρι |
|
χρόνος |
ἐνιαυτός |
χρουνιά
& χρόνους |
χρονιά
& χρόνος |
χρονιά
& χρόνος |
χρονιά
& χρόνος |
χρονία
& χρόνε |
χρονιά
& χρόνος |
χρονιά
& χρόνος & γρονιά & γρόνος |
χρονιά
& χρόνος |
|
ψάρι |
ἰχθύς |
ψαρ |
ψάρι |
ψάρι |
ψάρι |
ψάζι |
ψάρι |
ψάριν |
ψάρι |
|
ψείρα |
φθείρ |
ψείρα |
ψείρα |
ψείρα |
ψείρα |
ψείρα |
ψείρα |
φτείρα |
μομόνα |
Τις λέξεις αυτού του πίνακα θέλησα να
τις επεξεργαστώ με τον αλγορίθμο της Απόστασης
Levenshtein. Πρόκειται για έναν
μαθηματικό τύπο που μετράει την ελάχιστη απόσταση μεταξύ δύο λέξεων. Υπολογίζοντας
πόσοι χαρακτήρες πρέπει να προστεθούν, να αφαιρεθούν ή να αντικατασταθούν, για
να γίνει η μία λέξη ίδια με την άλλη. Και τελικά εξάγει ένα ποσοστό (%). Στη
σύγχρονη υπολογιστική γλωσσολογία και ειδικότερα στην διαλεκτομετρία, ο
αλγόριθμος της Απόστασης Levenshtein χρησιμοποιείται για τη
συγκριτική ανάλυση γλωσσών και διαλέκτων. Η μέθοδος αυτή εισάγει την αυστηρή
μαθηματική ποσοτικοποίηση στη μελέτη της γλωσσικής εξέλιξης. Μετρώντας με
ακρίβεια τον αριθμό των δομικών μεταβολών επιτρέπει τη σύγκριση σε μεγάλους
όγκους δεδομένων από πολλά γεωγραφικά σημεία. Η εφαρμογή του εμφανίζει το
πραγματικό μέγεθος των συμφωνιών ή των λεξιλογικών ρήξεων μέσα στον χρόνο.
Για να γίνει ωστόσο η επεξεργασία,
έπρεπε να προηγηθεί φωνητική μεταγραφή των λέξεων, ώστε να μετρηθεί σωστά η
συντήρηση ή η αντικατάσταση της ρίζας. Για τη μεταγραφή αυτή δεν είναι
κατάλληλο το Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο, γιατί αλλοιώνει τα αποτελέσματα
προσμετρώντας την προσωδία, τους τόνους ή τα πνεύματα της αρχαίας ελληνικής σαν
μεγάλες διαφορές. Η μεταγραφή που προκρίθηκε, με ελληνικούς και λατινικούς
χαρακτήρες, μεταξύ άλλων, ταυτίζει σύμφωνα που ανήκουν στην ίδια ηχητική
οικογένεια (π.χ. τα αρχαία tʰ, ph, kh και τα σύγχρονα θ, φ, χ),
επιτρέποντας στον υπολογιστή να αναγνωρίσει τη ρίζα, αν αυτή πράγματι
διασώζεται. Από την άλλη, τα φωνήεντα και κάποια άλλα σύμφωνα διατηρούν την
ιστορική τους ετερότητα. Τέλος όπου δύο λέξεις θεωρούνται ετερόρριζες (όπως τα φεγγάρι
/ σελήνη και μύτη / ρίς) αυτές επισημάνθηκαν, ώστε ο
αλγόριθμος να αποδώσει αυτόματα τη μέγιστη απόσταση του 100%. Στόχος αυτών ήταν
να εξασφαλιστούν αποτελέσματα που θα έκριναν τις λέξεις στον δομικό τους
πυρήνα.
Στον επόμενο πίνακα φαίνονται οι λέξεις
μετά τη φωνητική μεταγραφή τους
|
δημοτική |
αρχαία ελληνικά |
βόρεια διάλεκτος |
Κυκλάδες |
Κρήτη |
Πελοπόννησος |
Τσακωνιά |
νησιά Ιονίου |
Κύπρος |
Μέγαρα |
|
αβγό |
ωόν |
αβγό |
αβγό |
αβγό |
αβγό |
αβuγό |
αβγό |
αφκόν |
αβγό |
|
αέρας |
άνεμοs |
αέραs, αγέραs |
αέραs, αγέραs |
αέραs |
αέραs, αγέραs |
αέρα |
αέραs, αγέραs |
αέραs |
αέραs, αγέραs |
|
αίμα |
hαίμα |
έμα, γέμα |
έμα, γέμα |
έμα |
έμα |
έμα |
έμα, γέμα |
γέμαν |
έμαs |
|
αλάτι |
hάλs |
αλάτ, άλαs |
αλάτι, αλάçι |
αλάçι |
αλάτι |
άçι |
αλάτι |
άλαs |
αλάçι |
|
αυτί |
ούs |
αφτί, φτι |
αφτί |
αφτί |
αφτί |
αβοτάνα, αβuτάνα |
αφτί |
φτίν |
φτί |
|
γλώσσα |
gλώssα |
γλόsα |
γλόsα |
γλόsα |
γλόsα |
γρúsα |
γλόsα |
γλόssα |
γλόsα |
|
δόντι |
οdούs |
δοd |
δόdι, δόδι, dόdι |
αδόdι, αdόdι |
δόdι |
όdα |
δόdι |
δόdιν |
δόdι |
|
ήλιος |
hήλιοs |
ίλjus |
ίλjοs, ίjοs, νίλjοs |
ίλjοs |
ίλjοs |
ίλjε |
ίλjοs |
ίλjοs, νίλjοs |
ίλjοs |
|
κέρατο |
κέραs |
κέρατu, ξίλu |
κέρατο |
κέρατο |
κέρατο, çέπι |
çέρα, κάρνι, çόχανε, κάλι |
κέρατο |
cέρρατον |
κάνuτο |
|
κόκαλο |
οsτέον |
κόκαλu |
κόκαλο |
κόκαλο |
κόκαλο |
κόκαλε |
κόκαλο, κúκαλο |
κόκκαλον |
κόκαλο |
|
μάτι |
οφθαλμόs |
ματ |
μάτι |
μάτι, αμάτι |
μάτι |
μάκι, ψιλέ |
μάτι |
μάτιν, αμμάτιν |
μάτι |
|
μύτη |
ριs |
μυτ |
μίτι |
μίτι |
μίτι |
súκο |
μίτι |
μúττι |
μίτι |
|
νερό |
hύdωρ |
νιρό |
νερό |
νερό |
νερό |
ιό |
νερό |
νερόν |
νερό |
|
όνομα |
όνομα |
όνuμα |
όνομα, νάμι |
όνομα |
όνομα |
όνuμα, παψιμάρι |
όνομα |
όνομαν |
όνομα |
|
ουρά |
ουρά |
uρά, νuρά |
uρά, uρjά, ορjά, νορjά |
ορά |
uρά, νuρά |
νuρά |
uρά, ορά |
νuρά, νuρίν |
ορά |
|
πέτρα |
λίθοs |
πέτρα, λθαρ |
πέτρα |
πέτρα |
πέτρα, λιθάρι |
πέçε |
πέτρα, λιθάρι |
πέτρα, ρόçα |
λιθάρι |
|
σκύλος |
κύων |
sκίλus |
sκίλοs |
sκίλοs |
sκίλοs |
sçίλε, κúε |
sκίλοs |
ssίλλοs |
sçúλοs |
|
φεγγάρι |
sελήνη |
φιgάρ |
φεgάρι |
φεgάρι |
φεgάρι |
φεgάζι |
φεgάρι |
φεgάριν |
φεgάρι |
|
φωτιά |
πύρ |
φuτjά |
φοτjά, φοθjά, φόκοs |
φοτjά, φοθjά |
φοτjά, φοτία |
φκία, κάρα, πίρι |
φοτjά, φοτία, φόκο |
φοθκjά, φοδκjά, λαbρόν |
φοτία |
|
χέρι |
χείρ |
χερ |
χέρι |
χέρι, χέρα |
χέρι |
χέρα |
χέρι |
sέριν |
χέρι |
|
χρόνος |
ενιαυτόs |
χρuνjά, χρόνus |
χρονjά, χρόνοs |
χρονjά, χρόνοs |
χρονjά, χρόνοs |
χρονία, χρόνε |
χρονjά, χρόνοs |
χρονjά, χρόνοs, γρονjά,
γρόνοs |
χρονjά, χρόνοs |
|
ψάρι |
ιχθύs |
ψαρ |
ψάρι |
ψάρι |
ψάρι |
ψάζι |
ψάρι |
ψάριν |
ψάρι |
|
ψείρα |
φθείρ |
ψίρα |
ψίρα |
ψίρα |
ψίρα |
ψίρα |
ψίρα |
φτίρα |
μομόνα |
Πάνω σε αυτό το ισοσταθμισμένο υλικό,
εφαρμόστηκε ο αλγόριθμος Levenshtein και τα αποτελέσματα που προέκυψαν ήταν:
|
λήμμα |
βόρεια διάλεκτος |
Κυκλάδες |
Κρήτη |
Πελοπόννησος |
Τσακωνιά |
νησιά Ιονίου |
Κύπρος |
Μέγαρα |
|
αβγό / ωόν |
αβγό
100 |
αβγό
100 |
αβγό
100 |
αβγό
100 |
αβuγό
100 |
αβγό
100 |
αφκόν
60 |
αβγό
100 |
|
αέρας / άνεμοs |
αέραs, αγέραs 100 |
αέραs, αγέραs 100 |
αέραs 100 |
αέραs, αγέραs 100 |
αέρα 100 |
αέραs, αγέραs 100 |
αέραs 100 |
αέραs, αγέραs 100 |
|
αίμα / hαίμα |
έμα,
γέμα 60 |
έμα,
γέμα 60 |
έμα
60 |
έμα
60 |
έμα
60 |
έμα,
γέμα 60 |
γέμαν
80 |
έμαs
80 |
|
αλάτι / hάλs |
αλάτ, άλαs 50 |
αλάτι, αλάçι 80 |
αλάçι 80 |
αλάτι 80 |
άçι 75 |
αλάτι 80 |
άλαs 50 |
αλάçι 80 |
|
αυτί / ούs |
αφτί,
φτι 100 |
αφτί
100 |
αφτί
100 |
αφτί
100 |
αβοτάνα,
αβuτάνα 100 |
αφτί
100 |
φτίν
100 |
φτί
100 |
|
γλώσσα / gλώssα |
γλόsα 50 |
γλόsα 50 |
γλόsα 50 |
γλόsα 50 |
γρúsα 67 |
γλόsα 50 |
γλόssα 33 |
γλόsα 50 |
|
δόντι / οdούs |
δοd
80 |
δόdι,
δόδι, dόdι 80 |
αδόdι, αdόdι
80 |
δόdι
100 |
όdα
80 |
δόdι
100 |
δόdιν
100 |
δόdι
100 |
|
ήλιος / hήλιοs |
ίλjus 67 |
ίλjοs, ίjοs, νίλjοs 50 |
ίλjοs 50 |
ίλjοs 50 |
ίλjε83 |
ίλjοs 50 |
ίλjοs, νίλjοs 50 |
ίλjοs 50 |
|
κέρατο / κέραs |
κέρατu,
ξίλu 33 |
κέρατο
33 |
κέρατο
33 |
κέρατο,
çέπι 33 |
çέρα,
κάρνι, çόχανε, κάλι 100 |
κέρατο
33 |
cέρρατον
63 |
κάνuτο
100 |
|
κόκαλο / οsτέον |
κόκαλu 100 |
κόκαλο 100 |
κόκαλο 100 |
κόκαλο 100 |
κόκαλε 100 |
κόκαλο, κúκαλο 100 |
κόκκαλον 100 |
κόκαλο 100 |
|
μάτι / οφθαλμόs |
ματ
100 |
μάτι
100 |
μάτι,
αμάτι 100 |
μάτι
100 |
μάκι,
ψιλέ 100 |
μάτι
100 |
μάτιν,
αμμάτιν 100 |
μάτι
100 |
|
μύτη / ριs |
μυτ 100 |
μίτι 100 |
μίτι 100 |
μίτι 100 |
súκο 100 |
μίτι 100 |
μúττι 100 |
μίτι 100 |
|
νερό / hύdωρ |
νιρό
100 |
νερό
100 |
νερό
100 |
νερό
100 |
ιό
100 |
νερό
100 |
νερόν
100 |
νερό
100 |
|
όνομα / όνομα |
όνuμα 20 |
όνομα, νάμι 0 |
όνομα 0 |
όνομα 0 |
όνuμα, παψιμάρι 20 |
όνομα 0 |
όνομαν 17 |
όνομα 0 |
|
ουρά / ουρά |
uρά,
νuρά 50 |
uρά,
uρjά, ορjά, νορjά 50 |
ορά
25 |
uρά,
νuρά 50 |
νuρά
50 |
uρά, ορά
25 |
νuρά,
νuρίν 50 |
ορά
25 |
|
πέτρα / λίθοs |
πέτρα, λθαρ 60 |
πέτρα 100 |
πέτρα 100 |
πέτρα, λιθάρι 67 |
πέçε 100 |
πέτρα, λιθάρι 67 |
πέτρα, ρόçα 100 |
λιθάρι 67 |
|
σκύλος / κύων |
sκίλus
100 |
sκίλοs
100 |
sκίλοs
100 |
sκίλοs
100 |
sçίλε, κúε
75 |
sκίλοs
100 |
ssίλλοs
100 |
sçúλοs
100 |
|
φεγγάρι / sελήνη |
φιgάρ 100 |
φεgάρι 100 |
φεgάρι 100 |
φεgάρι 100 |
φεgάζι 100 |
φεgάρι 100 |
φεgάριν 100 |
φεgάρι 100 |
|
φωτιά / πύρ |
φuτjά
100 |
φοτjά,
φοθjά, φόκοs 100 |
φοτjά,
φοθjά 100 |
φοτjά,
φοτία 100 |
φκία,
κάρα, πίρι 50 |
φοτjά,
φοτία, φόκο 100 |
φοθκjά,
φοδκjά, λαbρόν 100 |
φοτία
100 |
|
χέρι / χείρ |
χερ 25 |
χέρι 75 |
χέρι, χέρα 75 |
χέρι 75 |
χέρα 75 |
χέρι 75 |
sέριν 100 |
χέρι 75 |
|
χρόνος / ενιαυτόs |
χρuνjά,
χρόνus 100 |
χρονjά,
χρόνοs 100 |
χρονjά,
χρόνοs 100 |
χρονjά,
χρόνοs 100 |
χρονία,
χρόνε 100 |
χρονjά,
χρόνοs 100 |
χρονjά,
χρόνοs, γρονjά, γρόνοs 100 |
χρονjά,
χρόνοs 100 |
|
ψάρι / ιχθύs |
ψαρ 100 |
ψάρι 100 |
ψάρι 100 |
ψάρι 100 |
ψάζι 100 |
ψάρι 100 |
ψάριν 100 |
ψάρι 100 |
|
ψείρα / φθείρ |
ψίρα
80 |
ψίρα
80 |
ψίρα
80 |
ψίρα
80 |
ψίρα
80 |
ψίρα
80 |
φτίρα
60 |
μομόνα
100 |
|
μέσος όρος (%) |
77 |
81 |
80 |
80 |
83 |
79 |
81 |
84 |
|
vs |
αρχαία Ελληνικά |
βόρεια διάλεκτος |
Κυκλάδες |
Κρήτη |
Πελοπόννησος |
Τσακωνιά |
νησιά Ιονίου |
Κύπρος |
Μέγαρα |
|
αρχαία Ελληνικά |
- |
77 |
81 |
80 |
80 |
83 |
79 |
81 |
84 |
|
Βόρεια διάλεκτος |
77 |
- |
20 |
23 |
20 |
53 |
20 |
37 |
38 |
|
Κυκλάδες |
81 |
20 |
|
2 |
0 |
45 |
0 |
26 |
19 |
|
Κρήτη |
80 |
23 |
2 |
- |
3 |
45 |
2 |
29 |
19 |
|
Πελοπόννησος |
80 |
20 |
0 |
3 |
- |
43 |
0 |
26 |
15 |
|
Τσακωνιά |
83 |
53 |
45 |
45 |
43 |
- |
44 |
57 |
49 |
|
νησιά Ιονίου |
79 |
20 |
0 |
2 |
0 |
44 |
- |
26 |
13 |
|
Κύπρος |
81 |
37 |
26 |
29 |
26 |
57 |
26 |
- |
39 |
|
Μέγαρα |
84 |
38 |
19 |
19 |
15 |
49 |
13 |
39 |
- |
Στον πρώτο πίνακα βλέπουμε τις
αποστάσεις μεταξύ των ρωμαίικων διαλέκτων και της αρχαίας ελληνικής, για κάθε
λέξη-έννοια χωριστά καθώς και συνολικά, για τον μέσο όρο, στην τελευταία γραμμή.
Ως προς τον μέσο όρο, τα ποσοστά απόστασης των διαλέκτων από την αρχαία ελληνική
είναι: βόρεια διάλεκτος 77, νησιά του Ιονίου 79, Κρήτη 80, Πελοπόννησος
80, Κυκλάδες
81, Κύπρος 81, Τσακωνιά
83 και Μέγαρα 84.
Τέτοιες μαθηματικές αποστάσεις (77-84) δεν
αποδεικνύουν εξέλιξη, αλλά ρήξη. Τα δεδομένα μαρτυρούν πως οι ρωμαίικες
διάλεκτοι και η αρχαία ελληνική γλώσσα διέγραψαν παράλληλες πορείες μέσα στον
χρόνο.
Στον δεύτερο πίνακα υπάρχουν οι αποστάσεις μεταξύ όλων,
για το σύνολο των λέξεων. Εδώ, εκτός από τη σύγκριση μεταξύ κάθε διαλέκτου και
αρχαίας ελληνικής, υπάρχουν τα ποσοστά απόστασης μεταξύ των διαλέκτων. Έτσι
έχουμε: Πελοπόννησος vs Κυκλάδες 0, Πελοπόννησος vs νησιά Ιονίου 0, Κρήτη vs
Κυκλάδες 2, Κρήτη vs νησιά Ιονίου 2, Κρήτη vs Πελοπόννησος 3, Μέγαρα vs νησιά
Ιονίου 13, Μέγαρα vs Πελοπόννησος 15, Μέγαρα vs Κυκλάδες 19, Μέγαρα vs Κρήτη
19, βόρεια διάλεκτος vs Κυκλάδες 20, βόρεια διάλεκτος vs Πελοπόννησος 20, βόρεια
διάλεκτος vs νησιά Ιονίου 20, βόρεια διάλεκτος vs Κρήτη 23, Κύπρος vs Κυκλάδες
26, Κύπρος vs Πελοπόννησος 26, Κύπρος vs νησιά Ιονίου 26, Κύπρος vs Κρήτη 29, βόρεια
διάλεκτος vs Κύπρος 37, Μέγαρα vs βόρεια διάλεκτος 38, Μέγαρα vs Κύπρος 39,
Τσακωνιά vs Πελοπόννησος 43, Τσακωνιά vs νησιά Ιονίου 44, Τσακωνιά vs Κυκλάδες
45, Τσακωνιά vs Κρήτη 45, Τσακωνιά vs Μέγαρα 49, Τσακωνιά vs βόρεια διάλεκτος 53
και Τσακωνιά vs Κύπρος 57.
Κοιτάζοντας τις αποστάσεις μεταξύ των
διαλέκτων, αν εξαιρέσουμε την Τσακωνιά, βλέπουμε τις μεγαλύτερες τιμές στα
ζεύγη: Μέγαρα vs
Κύπρος 39, Μέγαρα vs βόρεια διάλεκτος 38 και βόρεια διάλεκτος vs Κύπρος 37. Η
Τσακωνιά έχει μεγάλες αποστάσεις από όλες τις διαλέκτους (43-57) και ακόμα
μεγαλύτερη απόσταση από τα αρχαία ελληνικά (83).
Να σημειώσουμε, πως η προέλευση των κατοίκων της
Τσακωνιάς, αναφέρεται στο χρονικό της Μονεμβασίας. Εκεί λέει πως όταν οι Άβαροι
κατέκτησαν το 587 μ.Χ. την Πελοπόννησο, διώχνοντας και καταστρέφοντας τους
Έλληνες (εκβαλόντες τα ευγενή και ελληνικά έθνη και καταφθείραντες), οι άρχοντες
Λάκωνες αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν την πατρίδα τους. Κάποιοι από αυτούς κατέφυγαν
στη Σικελία και κάποιοι άλλοι (εκ των επισήμων) οικοδόμησαν την Μονεμβασία.
Οι βοσκοί και οι αγρότες (οι δε των θρεμμάτων νομείς και αγροικικοί) αυτών
των αρχόντων πήγαν και κατοίκησαν στους εκεί παρακείμενους τραχείς τόπους, στην
Τσακωνιά (στις Τζακονίες).
Η λίστα Yakhontov-35 για τις
λεξικοστατιστικές συγκρίσεις, όταν εξετάζει γλώσσες όπως τα Ισπανικά με τα Ιταλικά
ή τα Ρωσικά με τα Πολωνικά, δίνει αποστάσεις της τάξης του 20-35% (δηλαδή
διατήρηση 65-80% κοινών ριζών στο βασικό λεξιλόγιο). Αντίθετα, ποσοστά
απόστασης μεταξύ 75-85% (ταύτιση μόνο 15-25%), παρουσιάζονται όταν συγκρίνονται
γλώσσες όπως τα Αγγλικά με τα Γαλλικά ή τα Ρωσικά με τα Χίντι.
Τέτοιου μεγέθους είναι και τα ποσοστά απόστασης
77-84% μεταξύ Ρωμαίικων και αρχαίων Ελληνικών. Ποσοστά που ανήκουν σε
διαφορετικές γλώσσες.
